童子经的原文与译文

研几2024-10-02 08:10333 阅读87 赞

佛经中童子经的意思

《童子经》原文:一时童子经,佛在迦毘罗城,儞也誐噜驮林精舍。时释族中有一童子名金光王,色相端严身肢圆满,光明晃耀由如日月,聪明殊异俊利过人,尊重自然精勤匪励,师友耆耄用律其心,富有一切异宝珍玩。虽常受用而不贪着,与自眷属嫔嫱伎女千五百人,常处宫中受其快乐。译文:一时佛在。

童子经的原文与译文

黄帝与童子译文

黄帝前往具茨山拜会大隗,车驾由方明驾驭,昌宇随行,张若、謵朋在前方引领,昆阍、滑稽则在车后随护。行至襄城旷野,七位圣人迷失了方向,无处寻找路径。这时,他们遇见一位牧马的少年。黄帝询问:“你知道具茨山吗?”少年回答:“是的。”接着又问:“大隗居所你知道吗?”少年再次肯定:“是的。

童子经的原文与译文

。也的翻译是什么 童子苟有志吾徒相教不求资也原文及译文

1、“童子苟有志吾徒相教不求资也”的译文:孩子你如果有志向,我将免费传授你知识,不要学费。2、原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”师曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,心中伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!。

童子经的原文与译文

黄帝与童子的译文

黄帝到具茨山去拜见大隗,方明赶车,昌宇做陪乘,张若、謵朋在马前导引,昆阍、滑稽在车后跟随;来到襄城的旷野,七位圣人都迷失了方向,而且没有什么地方可以问路。正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说:“你知道具茨山吗?”少年回答:“是的。”又问:“你知道大隗居住在什么地方吗?

诚实童子的翻译

一童子在后见之,急拾柑以还卖柑者。(翻译:一孩子在卖柑橘的人身后看见掉落的柑橘,急忙捡起来送还给卖柑橘的人)。卖柑者曰:“童子诚实,可嘉也”。(翻译:卖柑橘的人说:“孩子很诚实,值得表扬”)。取二柑报之,童子不受。(翻译:卖柑橘的人拿了两个柑橘送给小孩,小孩没有接受)。

一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。

第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体。目录作者简介其一原文译文其二原文译文辨正《狼》(其二)分析其三译文解释词语字词(其二)注解1.词性活用现象2.通假字3.一词多义。

子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么?

译文:孔子说:"那有什么关系呢 ?也不过是各自说自己的志向罢了。”原文:曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”译文:曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,我和五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”。

童子治县的译文

子奇十六岁,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐君反悔了,派使者追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是老人。凭借富有经验的老人的智慧和年轻人的锐意决断,一定能把阿县治理好!”子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,把。

童子苟有志吾徒相教不求资也翻译 原文及译文翻译

1、“如果你真想读书,我传授你知识,不收学费。”2、原文:邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟。

黠鼠译文

译文:苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有,童子拿起蜡烛寻找,袋子。

热门排行








精彩内容稍后呈现..
回首页 >>